عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أُسَامَةَ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى. قَالَ فَكِلاَهُمَا قَالَ لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ.
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) that Hadrat Usama (may Allah be well pleased with him) rode behind the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) from Arafat to Muzdalifah, then Hadrat Fadl (may Allah be well pleased with him) rode behind him from Muzdalifah to Mina. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) said that both of them stated: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) continued reciting the Talbiyah until he performed Rami (stoning) of Jamrat al-Aqabah.
اردو ترجمہ
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے وہب بن جریر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے میرے والد (جریر) نے بیان کیا، ان سے یونس ایلی نے، ان سے زہری نے، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ نے اور ان سے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے بیان کیا کہ حضرت اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ عرفات سے مزدلفہ تک نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی سواری کے پیچھے بیٹھے تھے، پھر مزدلفہ سے منیٰ تک حضرت فضل رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اپنے پیچھے بٹھا لیا۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا کہ دونوں (حضرت اسامہ اور حضرت فضل رضی اللہ تعالیٰ عنہما) نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم برابر تلبیہ پڑھتے رہے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جمرۂ عقبہ کو کنکریاں ماریں۔
