عربی (اصل)
حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك حَدَّثَنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عن موسى طلحة عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال لما نزلت وأنذر عشريتك الأقربين قام نبي الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فنادى يا بني كعب بن لؤي أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد مناف أنقذوا أنفسكم من النار يا بني هاشم أنقذوا أنفسكم من النار يا بني عبد المطلب أنقذوا أنفسكم من النار يا فاطمة بنت مُحَمَّد أنقذي نفسك من النار لا أملك لكم من الله شيئا غير أن
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Abd al-Malik narrated to us: Abu Awanah narrated to us from Abd al-Malik ibn Umayr from Musa ibn Talhah from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) who said: When the verse 'And warn your closest kindred' was revealed, the Prophet of Allah (peace and blessings be upon him) stood and called out: 'O Banu Ka'b ibn Lu'ayy, save yourselves from the Fire! O Banu Abd Manaf, save yourselves from the Fire! O Banu Hashim, save yourselves from the Fire! O Banu Abd al-Muttalib, save yourselves from the Fire! O Fatimah daughter of Muhammad, save yourself from the Fire! I possess nothing for you from Allah, except that you have kinship ties.'
