عربی (اصل)
حَدَّثَنا عَبْد الله بن زياد الرازي حَدَّثَنا إِسْحَاق بن سليمان الرازي حَدَّثَنا أبو سنان عن عمرو بن مرة عن أبي رَزِين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قال جاء ابن أم مكتوم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فقال إني رجل ضرير وأنا شاسع الدار ولي قائد لا يلاومني فهل تجد لي من رخصة قال تسمع النداء قال نعم قال ما أجد لك من عذر أو قال رخصةوهذا الحديثُ عمرو بن مرة عن أبي رَزِين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إلا أبو سنان مكتوم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فقال إني رجل ضرير وأنا شاسع الدار ولي قائد لا يلاومني فهل تجد لي من رخصة قال تسمع النداء قال نعم قال ما أجد لك من عذر أو قال رخصةوهذا الحديثُ عمرو بن مرة عن أبي رَزِين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إلا أبو سنان
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Ziyad ar-Razi narrated to us: Ishaq ibn Sulayman ar-Razi narrated to us: Abu Sinan narrated to us from Amr ibn Murrah from Abu Razin from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) who said: Ibn Umm Maktum came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: 'I am a blind man, my house is far, and I have a guide who does not accommodate me. Is there any concession for me?' He said: "Do you hear the call to prayer?" He said: 'Yes.' He said: "I find no excuse for you" — or he said: 'concession.' This hadith is narrated from Amr ibn Murrah from Abu Razin from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) only by Abu Sinan.
