عربی (اصل)
وَبِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ما من عبد لا يؤدي زكاة ماله إلا أتى به وبماله فأحمي عليه صفائح في نار جهنم فيكوى به جبهته وجبينه وظهره حتى يحكم الله تعالى بين عباده في يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدون ثم يرى سبيله إما إلى الجنة وإما إلى النار ولا عبد لا يؤدي صدقة إبله إلا جيء به وبإبله على أوفر ما كانت فيبطح لها بقاع قرقر فتسير عليه كلما مضى أخراها رد أولاها حتى يحكم الله بين عباده ثم يرى سبيله إما إلى الجنة وإما إلى النار ولا عبد لا يؤدي صدقة غنمه إلا أتى به وبغنمه على أوفر ما كانت فيبطح لها بقاع قرقر فتسير عليه كلما مضى عنه آخرها رد عليه أولها تطأه بأظلافها وتنطحه بقرونها ليس فيها عقصاء ولا جلحاء حتى يحكم الله تبارك وتعالى بين عباده في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة ثم يرى سبيله إما إلى الجنة وإما إلى النارقالوا يا رسول الله والخيل قَالَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يوم القيامة والخيل لثلاثة هي لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر أما الذي هي له أجر فالذي يتخذها في سبيل الله ويعدها له هي له أجر لا تغيب في بطونها شيء إلا كتب له به أجر ولو عرض له مرج أو مرجان فرعاها فيه كتب له بما غيبت أجر ولو استنت شرفا أو شرفين كتب له بكل خطوة أجر ولو عرض له نهر فسقاها كان له بكل قطرة غيبت في بطونها منه أجر حتى أنه ذكر الأجر في أرواثها وأبوالها وأما التي هي له ستر فالذي يتخذها تعففا وتجملا وتسترا ولا يحبس حق ظهورها وبطونها في يسرها وعسرها وأما الذي هي عليه وزر فالذي يتخذها أشرا وبطرا ورياء الناس ويندم عليها قالوا يا رسول الله الحمر قال ما أنزل الله علي فيها شيئا إلا هذه الآية الجامعة الفاذة فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره وهذا الحديثُ قد رواه سهيل وزيد بن أسلم عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ الله عنه اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ما من عبد لا يؤدي زكاة ماله إلا أتى به وبماله فأحمي عليه صفائح في نار جهنم فيكوى به جبهته وجبينه وظهره حتى يحكم الله تعالى بين عباده في يوم كان مقداره ألف سنة مما تعدون ثم يرى سبيله إما إلى الجنة وإما إلى النار ولا عبد لا يؤدي صدقة إبله إلا جيء به وبإبله على أوفر ما كانت فيبطح لها بقاع قرقر فتسير عليه كلما مضى أخراها رد أولاها حتى يحكم الله بين عباده ثم يرى سبيله إما إلى الجنة وإما إلى النار ولا عبد لا يؤدي صدقة غنمه إلا أتى به وبغنمه على أوفر ما كانت فيبطح لها بقاع قرقر فتسير عليه كلما مضى عنه آخرها رد عليه أولها تطأه بأظلافها وتنطحه بقرونها ليس فيها عقصاء ولا جلحاء حتى يحكم الله تبارك وتعالى بين عباده في يوم كان مقداره خمسين ألف سنة ثم يرى سبيله إما إلى الجنة وإما إلى النارقالوا يا رسول الله والخيل قَالَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يوم القيامة والخيل لثلاثة هي لرجل أجر ولرجل ستر وعلى رجل وزر أما الذي هي له أجر فالذي يتخذها في سبيل الله ويعدها له هي له أجر لا تغيب في بطونها شيء إلا كتب له به أجر ولو عرض له مرج أو مرجان فرعاها فيه كتب له بما غيبت أجر ولو استنت شرفا أو شرفين كتب له بكل خطوة أجر ولو عرض له نهر فسقاها كان له بكل قطرة غيبت في بطونها منه أجر حتى أنه ذكر الأجر في أرواثها وأبوالها وأما التي هي له ستر فالذي يتخذها تعففا وتجملا وتسترا ولا يحبس حق ظهورها وبطونها في يسرها وعسرها وأما الذي هي عليه وزر فالذي يتخذها أشرا وبطرا ورياء الناس ويندم عليها قالوا يا رسول الله الحمر قال ما أنزل الله علي فيها شيئا إلا هذه الآية الجامعة الفاذة فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره وهذا الحديثُ قد رواه سهيل وزيد بن أسلم عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ الله عنه
انگریزی ترجمہ
And with it, he said: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «No servant fails to pay the zakah of his wealth except that he and his wealth will be brought, and plates from the fire of Hell will be heated and his forehead, sides, and back will be branded with them, until Allah, the Exalted, judges between His servants in a Day whose measure is a thousand years of what you count. Then he will see his path -- either to Paradise or to the Fire. No servant fails to pay the charity due on his camels except that he and his camels will be brought in their fullest condition, and he will be laid flat on a wide plain where they will trample over him. Whenever the last of them passes, the first will be brought back, until Allah judges between His servants. Then he will see his path -- either to Paradise or to the Fire. No servant fails to pay the charity due on his sheep except that he and his sheep will be brought in their fullest condition, and he will be laid flat on a wide plain where they will trample him with their hooves and gore him with their horns. Among them there will be none with twisted horns or broken horns, until Allah, Blessed and Exalted, judges between His servants in a Day whose measure is fifty thousand years. Then he will see his path -- either to Paradise or to the Fire.» They asked: O Messenger of Allah, what about horses? He said: «Good is tied to the forelocks of horses until the Day of Resurrection. Horses are for three types of people: for one man they are a reward, for another they are a covering, and upon another they are a burden. As for the one for whom they are a reward -- he is the one who keeps them in the cause of Allah and prepares them for it. Nothing enters their bellies except that a reward is written for him. If a meadow is presented to him and he grazes them there, a reward is written for him for what they eat. If they gallop a hill or two, a reward is written for each step. If a river appears and he waters them, he earns a reward for every drop that enters their bellies -- even mentioning reward for their dung and urine. As for the one for whom they are a covering -- he keeps them for self-sufficiency, adornment, and modesty, and does not withhold the rights of their backs and bellies in ease and hardship. As for the one upon whom they are a burden -- he keeps them out of pride, showing off to people, and he will regret them.» They asked: O Messenger of Allah, what about donkeys? He said: «Allah has not revealed to me anything about them except this comprehensive, unique verse: {Whoever does an atom's weight of good will see it, and whoever does an atom's weight of evil will see it.}» This hadith has been narrated by Suhayl and Zayd ibn Aslam from Abu Salih from Abu Hurairah.
