عربی (اصل)
وسمعت أبي يحدث به عن عَمْرو بن مرزوق عن عَبد الرحمن بن عَبد الله عَن أَبِيه عَن أبي صالح عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال تعس عَبد الدينار وعبد الدرهم تعس وانتكس وإذا شيك فلا انتقش وطوبى لعبد أخذ بعنان فرسه إن كان في الحراسة كان في الحراسة اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال تعس عَبد الدينار وعبد الدرهم تعس وانتكس وإذا شيك فلا انتقش وطوبى لعبد أخذ بعنان فرسه إن كان في الحراسة كان في الحراسة
انگریزی ترجمہ
And I heard my father narrate it from Amr ibn Marzuq from Abd al-Rahman ibn Abdullah from his father from Abu Salih from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who said: Ruined is the slave of the dinar and the slave of the dirham! Ruined and reversed! And if he is pricked by a thorn, let him not recover! And blessed is a servant who holds the reins of his horse — if he is on guard duty, he is on guard duty.
