عربی (اصل)
وحَدَّثنا إبراهيم بن زياد الصائغ قَال حَدَّثنا زكريا بن عَدِيّ قَال حَدَّثنا عَبد الله بن المبارك عن يونس عَن الزُّهْرِيّ عَن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة رفعه قال لا يقتسم ورثتي دينارا ولاَ درهما ما تركت فهو صدقةوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ عَن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة إلاَّ يونسوقد رَواه أَبُو الزِّنَاد عَن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة عَن النببي صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم دينارا ولاَ درهما ما تركت فهو صدقةوَهَذَا الْحَدِيثُ لا نعلَمُ رَوَاهُ عَن الزُّهْرِيّ عَن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة إلاَّ يونسوقد رَواه أَبُو الزِّنَاد عَن الأَعرَج عَن أبي هُرَيرة عَن النببي صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم
انگریزی ترجمہ
Ibrahim ibn Ziyad al-Sa'igh narrated to us, he said: Zakariyya ibn Adiyy narrated to us, he said: Abdullah ibn al-Mubarak narrated to us from Yunus from al-Zuhri from al-A'raj from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him), who attributed it to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), who stated: «My heirs shall not divide a single dinar nor a single dirham. Whatever I have left is charity.» This hadith -- we do not know anyone who narrated it from al-Zuhri from al-A'raj from Abu Hurairah except Yunus. Abu al-Zinad has also narrated it from al-A'raj from Abu Hurairah from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him).
