عربی (اصل)
وحَدَّثنا بِشْر بن خالد العسكري قَال حَدَّثنا مُحَمد بن كثير عَن الأَوْزاعِيّ عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم لا تنكح البكر حتى تستأذن ولاَ تنكح الثيب حتى تستأمر قيل وما إذن البكر قال صموتها اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم لا تنكح البكر حتى تستأذن ولاَ تنكح الثيب حتى تستأمر قيل وما إذن البكر قال صموتها
انگریزی ترجمہ
Bishr ibn Khalid al-Askari narrated to us, he said: Muhammad ibn Kathir narrated to us from al-Awza'i from Yahya ibn Abi Kathir from Abu Salamah from Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «Do not give in marriage the virgin until her permission is sought, nor give in marriage the previously-married woman until her consent is sought.» It was asked: "What is the permission of the virgin?" He stated: «Her silence.»
اردو ترجمہ
بشر بن خالد عسکری نے ہمیں حدیث سنائی، انہوں نے کہا: محمد بن کثیر نے اوزاعی سے، انہوں نے یحیی بن ابی کثیر سے، انہوں نے ابو سلمہ سے، انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «کنواری کا نکاح نہ کرو یہاں تک کہ اس سے اجازت لے لو، اور نہ ثیبہ کا نکاح کرو یہاں تک کہ اس سے رضامندی حاصل کرو۔» پوچھا گیا: اور کنواری کی اجازت کیا ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «اس کی خاموشی۔»
