عربی (اصل)
حَدَّثَنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَال حَدَّثنا أَبُو عَاصِم قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عَجْلان عَن سَعِيد عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال إذا قام أحدكم من الليل عن فراشه ثُمَّ رجع إليه فإنه لا يدري ما خلف فيه بعده فلينفضه بإزاره أو ببعض إزاره فإذا اضطجع فليقل باسمك وضعت جنبي وبك أرفعه فإن أمسكت نفسي فاغفر لها وَإن أرسلتها فاحفظها بم تحفظ به عبادك الصالحين اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال إذا قام أحدكم من الليل عن فراشه ثُمَّ رجع إليه فإنه لا يدري ما خلف فيه بعده فلينفضه بإزاره أو ببعض إزاره فإذا اضطجع فليقل باسمك وضعت جنبي وبك أرفعه فإن أمسكت نفسي فاغفر لها وَإن أرسلتها فاحفظها بم تحفظ به عبادك الصالحين
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us saying: Yahya ibn Said narrated to us from Malik from Ibn Shihab from Sa'id ibn al-Musayyab from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) from the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who said: «When the heat is intense, delay the prayer until it becomes cooler, for indeed the intensity of heat is from the exhalation of Hell.»
