عربی (اصل)
حَدَّثنا عَمْرو بن مُحَمد بن الحسن حَدَّثنا أبي حَدَّثنا أَبُو عَمْرو عتبة عَن أبي روق قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فِي حائط رجل من الأنصار فجاء رجل فاستفتح فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يا أنس قم فافتح له وبشره بالجنة وأخبره أنه سيلي أمتي من بعدي فقمت ففتحت له فإذا هو أَبْو بَكْر رضي الله عنه فبشرته فحمد الله ثُمَّ دخل ثُمَّ جاء آخر فدق الباب فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قم يا أنس فافتح له وبشره بالجنة وأخبره أنه سيلي أمر أمتي من بعد أبي بكر ففتحت له فإذا هو عُمَر رَضِي الله عنه فبشرته فحمد الله ثُمَّ دخل ثُمَّ جاء آخر فدق الباب فقال يا أنس قم فافتح له وبشره بالجنة وأظنه قال وأخبره أنه سيلي أمر أمتي من بعد أبي بكر وعمر وأنه سيلقى من الرعية شدة فأمره عند ذاك أن يكف ففتحت له فإذا هو عثمان بن عفان رَضِي الله عنه فبشرته فحمد الله وأخبرته بما قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّموَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلاَّ من وجهين هذا أحدهماوالوجه الآخر فجاء رجل فاستفتح فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يا أنس قم فافتح له وبشره بالجنة وأخبره أنه سيلي أمتي من بعدي فقمت ففتحت له فإذا هو أَبْو بَكْر رضي الله عنه فبشرته فحمد الله ثُمَّ دخل ثُمَّ جاء آخر فدق الباب فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قم يا أنس فافتح له وبشره بالجنة وأخبره أنه سيلي أمر أمتي من بعد أبي بكر ففتحت له فإذا هو عُمَر رَضِي الله عنه فبشرته فحمد الله ثُمَّ دخل ثُمَّ جاء آخر فدق الباب فقال يا أنس قم فافتح له وبشره بالجنة وأظنه قال وأخبره أنه سيلي أمر أمتي من بعد أبي بكر وعمر وأنه سيلقى من الرعية شدة فأمره عند ذاك أن يكف ففتحت له فإذا هو عثمان بن عفان رَضِي الله عنه فبشرته فحمد الله وأخبرته بما قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّموَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَس إلاَّ من وجهين هذا أحدهماوالوجه الآخر
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us, Wahb ibn Jarir narrated to us from Shu'bah similarly.
اردو ترجمہ
محمد بن مثنیٰ نے ہمیں حدیث بیان کی، وہب بن جریر نے شعبہ سے اسی طرح۔
