عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِذَا دَخَلَ الْخَلاءَ تَبِعَهُ غُلامٌ مَعَهُ إِدَاوَةٌ بِالْمَاءِ فَيَسْتَنْجِي بالماء صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِذَا دَخَلَ الْخَلاءَ تَبِعَهُ غُلامٌ مَعَهُ إِدَاوَةٌ بِالْمَاءِ فَيَسْتَنْجِي بالماء
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Muthanna narrated to us: 'Amr ibn 'Asim narrated to us: Hammad narrated to us from Thabit from Anas that a man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah, when will the Hour come? He said: «What have you prepared for it?» The man said: I have not prepared much for it, except that I love Allah and His Messenger. He said: «You will be with those whom you love.» Anas said: We never rejoiced at anything after Islam as much as we rejoiced at this saying of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): «You will be with those whom you love.»
