عربی (اصل)
حَدَّثنا الحسين بن مهدي حَدَّثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبد الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ عَن الأَوْزاعِيّ عَن قَتادة عَن أَنَس أو غيره قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلافٌ وَفُرْقَةٌ قَوْمٌ يحسنون القول ويسيؤُون الفعل يقرؤُون الْقُرْآنَ لا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يُحَقِّرُ أَحَدُكُمْ صَلاتَهُ مَعَ صَلاتِهِ وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ثُمَّ لا يَعُودُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ السَّهْمُ عَلَى فَوْقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْءٍ مَنْ قَتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ مَنْ هُمْ حَتَّى نَعْرِفَهُمْ قَالَ هُمْ مِنْ جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ التَّحْلِيقُوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ حَدِيثِ الأَوزَاعِيّ عَن قَتادة عَن أَنَس اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلافٌ وَفُرْقَةٌ قَوْمٌ يحسنون القول ويسيؤُون الفعل يقرؤُون الْقُرْآنَ لا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يُحَقِّرُ أَحَدُكُمْ صَلاتَهُ مَعَ صَلاتِهِ وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ثُمَّ لا يَعُودُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ السَّهْمُ عَلَى فَوْقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْءٍ مَنْ قَتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ مَنْ هُمْ حَتَّى نَعْرِفَهُمْ قَالَ هُمْ مِنْ جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ التَّحْلِيقُوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ مِنْ حَدِيثِ الأَوزَاعِيّ عَن قَتادة عَن أَنَس
انگریزی ترجمہ
Al-Husayn ibn Mahdi narrated to us, Abu al-Mughirah Abd al-Quddus ibn al-Hajjaj narrated to us, from al-Awza'i, from Qatadah, from Anas or other than him, he said: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «There will be in my Ummah disagreement and division—a people who speak well but act badly. They recite the Quran, but it does not pass beyond their throats. One of you would belittle his prayer compared to their prayer, and his fasting compared to their fasting. They pass through the religion as an arrow passes through game, then do not return until the arrow returns to its notch. They are the worst of creation. Blessed is the one who kills them and is killed by them. They call to the Book of Allah, but they have nothing to do with it. Whoever kills them is more deserving of Allah than them.» It was asked: "O Messenger of Allah, who are they so that we may recognize them?" He said: «They are from our skin and speak with our tongues.» It was asked: "O Messenger of Allah, what is their sign?" He said: «Shaving (the head).» This hadith is not known to be narrated with this wording except from the hadith of al-Awza'i, from Qatadah, from Anas.
اردو ترجمہ
ہمیں حسین بن مہدی نے بیان کیا، ہمیں ابو المغیرہ عبدالقدوس بن الحجاج نے بیان کیا، اوزاعی سے، قتادہ سے، انس یا ان کے علاوہ سے، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «میری امت میں اختلاف اور تفرقہ ہوگا—ایک قوم جو اچھی بات کہیں گے لیکن برا عمل کریں گے۔ وہ قرآن پڑھیں گے، لیکن یہ ان کے حلق سے نہیں گزرے گا۔ تم میں سے کوئی ایک اپنی نماز کو ان کی نماز کے ساتھ اور اپنے روزے کو ان کے روزے کے ساتھ حقیر سمجھے گا۔ وہ دین سے ایسے گزر جائیں گے جیسے تیر شکار سے گزرتا ہے، پھر واپس نہیں آئیں گے یہاں تک کہ تیر اپنے نشانے پر واپس آ جائے۔ وہ مخلوق میں سے بدترین ہیں۔ خوشخبری ہے اس کے لیے جو انہیں قتل کرے اور وہ اسے قتل کریں۔ وہ اللہ کی کتاب کی طرف بلاتے ہیں، لیکن ان کا اس سے کوئی تعلق نہیں۔ جو انہیں قتل کرے وہ اللہ کے ساتھ ان سے زیادہ مستحق ہے۔» پوچھا گیا: یا رسول اللہ! وہ کون ہیں تاکہ ہم انہیں پہچانیں؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «وہ ہماری کھال سے ہیں اور ہماری زبانوں سے بولتے ہیں۔» پوچھا گیا: یا رسول اللہ! ان کی علامت کیا ہے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «(سر کا) منڈانا۔» یہ حدیث معلوم نہیں کہ اس لفظ کے ساتھ اوزاعی کی حدیث سے، قتادہ سے، انس سے، کے علاوہ سے روایت ہو۔
