عربی (اصل)
حَدَّثنا محمد بن عُثمَان بن كرامة حَدَّثنا عُبَيد الله بن موسى حَدَّثنا إِسْرَائِيلُ عنِ السُّدِّي عَن يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَن أَنَس بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ فِي حِجْرِ أَبِي طَلْحَةَ يَتَامَى فَاشْتَرَى لَهْمُ خَمْرًا فَلَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ أَتَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَقَالَ أَجْعَلُهُ خَلًّا قَالَ لا فَأَهْرَاقَهُوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلَمُه يُروَى عَن أَنَس إلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ عُبَادَةَ وَرَوَاهُ الْوَلِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ عَن الزُّهْرِيّ عَن أَنَسٍ قَالَ فِيهِ قَيْسٌ عنِ السُّدِّي عَن يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَن أَنَس عَن أَبِي طَلْحَةَ أَبِي طَلْحَةَ يَتَامَى فَاشْتَرَى لَهْمُ خَمْرًا فَلَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ أَتَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَقَالَ أَجْعَلُهُ خَلًّا قَالَ لا فَأَهْرَاقَهُوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلَمُه يُروَى عَن أَنَس إلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ عُبَادَةَ وَرَوَاهُ الْوَلِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ عَن الزُّهْرِيّ عَن أَنَسٍ قَالَ فِيهِ قَيْسٌ عنِ السُّدِّي عَن يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَن أَنَس عَن أَبِي طَلْحَةَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «I stood at the gate of Paradise and most of those who entered it were the poor. And I stood at the gate of the Fire and most of those who entered it were women.»
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «میں جنت کے دروازے پر کھڑا ہوا تو اس میں داخل ہونے والوں میں اکثر غریب تھے۔ اور میں جہنم کے دروازے پر کھڑا ہوا تو اس میں داخل ہونے والوں میں اکثر عورتیں تھیں۔»
