عربی (اصل)
حَدَّثنا محمد بن المثنى حَدَّثنا خالد بن الحارث حَدَّثنا حُمَيد عَنْ ثابتٍ عَن أَنَس عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنَّهُ وَاصَلَ فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم لَوْ مُدَّ لِي الشَّهْرُ لَوَاصَلْتُ وِصَالا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ إِنِّي لَسْتُ مثلكم إني أظل يطعمني ربي ويسقيني وَاصَلَ فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم لَوْ مُدَّ لِي الشَّهْرُ لَوَاصَلْتُ وِصَالا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ إِنِّي لَسْتُ مثلكم إني أظل يطعمني ربي ويسقيني
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he practiced continuous fasting (Wisal), and some people practiced continuous fasting. The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «If the month were extended for me, I would practice continuous fasting in a way that would leave those who go to extremes behind.»
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے کہ آپ نے وصال کیا، تو لوگوں میں سے کچھ نے وصال کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «اگر میرے لیے مہینہ بڑھایا جاتا تو میں ایسا وصال کرتا جو انتہا پسندوں کو پیچھے چھوڑ دیتا۔»
