عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بُرَيْدٍ عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ قَالَ نا عُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعَبْدِ اللَّهِ مُسْنَدًا إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ بْنِ عَمْرٍو وَعُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعَبْدِ اللَّهِ مُسْنَدًا إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ بْنِ عَمْرٍو وَعُبَيْدُ بْنُ عَمْرٍو رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ لَيِّنُ الْحَدِيثِ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ نا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ شَرِيكٍ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «The one who is proficient in reciting the Qur'an will be with the noble and obedient scribes (angels). And the one who recites the Qur'an while stammering and finds it difficult will have two rewards.»
اردو ترجمہ
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «جو قرآن کی تلاوت میں ماہر ہے وہ شریف اور فرمانبردار کاتبوں (فرشتوں) کے ساتھ ہوگا۔ اور جو قرآن پڑھتا ہے ہکلاتے ہوئے اور اسے مشکل لگتی ہے اس کے لیے دو اجر ہیں۔»
