عربی (اصل)
حَدَّثنا أحمد بن منصور بن سيار حَدَّثنا سَعِيد بن الحكم بن أبي مريم حَدَّثنا مُوسَى بْنُ يُعْقَوبُ حَدَّثَنِي أَبُو الْحُوَيْرِثِ نُعَيْمُ بْنُ عَبد اللَّهِ الْمُجْمِرُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدْ ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ لا شَيْءَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَ أَنْ يُحَرَّقَ بِالنَّارِ لأَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَدَعَ دِينَهُ وَمَنْ كَانَ يُحِبُّ للَّهِ وَيُبْغِضُ للَّهِوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَسٍ مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ولاَ نَعلم أَسْنَدَ نُعَيْمٌ الْمُجْمِرُ عَن أَنَسٍ إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ وَاسْمُ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ رَجُلٌ مَشْهُورٌ مِنْ أهل المدينة اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ ثَلاثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَقَدْ ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ لا شَيْءَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَ أَنْ يُحَرَّقَ بِالنَّارِ لأَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَدَعَ دِينَهُ وَمَنْ كَانَ يُحِبُّ للَّهِ وَيُبْغِضُ للَّهِوَهَذَا الْحَدِيثُ لاَ نعلمُهُ يُرْوَى عَن أَنَسٍ مِنْ وَجْهٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ولاَ نَعلم أَسْنَدَ نُعَيْمٌ الْمُجْمِرُ عَن أَنَسٍ إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ وَاسْمُ أَبِي الْحُوَيْرِثِ عَبد الرَّحْمَنِ بْنُ مُعَاوِيَةَ رَجُلٌ مَشْهُورٌ مِنْ أهل المدينة
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Bashar narrated to us, Muhammad ibn Ja'far narrated to us, Shu'bah narrated to us from Abd al-Aziz ibn Suhayb from Anas (may Allah be well pleased with him) who stated: When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) entered the lavatory, he would say: «O Allah, I seek refuge in You from the male and female devils.»
اردو ترجمہ
محمد بن بشار نے ہمیں حدیث بیان کی، محمد بن جعفر نے ہمیں حدیث بیان کی، شعبہ نے ہمیں عبد العزیز بن صہیب سے حدیث بیان کی، انہوں نے انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا، انہوں نے کہا: جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بیت الخلا میں داخل ہوتے تو فرماتے: «اے اللہ! میں تیری پناہ میں آتا ہوں نر اور مادہ شیاطین سے۔»
