عربی (اصل)
حَدَّثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَدَّعَ رَجُلاً أَخَذَ بِيَدِهِ فَلاَ يَدَعُ يَدَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يَدَعُ يَدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَقُولُ اسْتَوْدِعِ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ إِذَا وَدَّعَ رَجُلاً أَخَذَ بِيَدِهِ فَلاَ يَدَعُ يَدَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يَدَعُ يَدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَقُولُ اسْتَوْدِعِ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ
انگریزی ترجمہ
It was narrated to us by al-Jarrah ibn Makhlad who narrated from Abu Qutaybah from Ibrahim ibn Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Umayyah from Nafi' from Ibn Umar (may Allah be well pleased with them) who said: When the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) bade farewell to a man, he would take his hand and would not let go of his hand until the man was the one who let go of the hand of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and he would say: 'I entrust to Allah your religion, your trust, and the final deeds of your work.'
اردو ترجمہ
ہمیں جراح بن مخلد نے بیان کیا، انہوں نے ابو قتیبہ سے، انہوں نے ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن یزید بن امیہ سے، انہوں نے نافع سے، انہوں نے ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کی، انہوں نے فرمایا: جب نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کسی آدمی سے رخصت ہوتے تو اس کا ہاتھ پکڑتے اور اس کا ہاتھ نہ چھوڑتے یہاں تک کہ وہ آدمی خود نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا ہاتھ چھوڑتا، اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم فرماتے: میں اللہ کے سپرد کرتا ہوں تیرا دین، تیری امانت، اور تیرے عمل کے انجام۔
