عربی (اصل)
وحَدَّثنا خالد بن يوسف حَدَّثنا أَبِي عَن مُحَمد بْنِ عَجْلان عَن نافعٍ عَن ابْنِ عُمَر قَالَ كُنَّا إِذَا افْتَقَدْنَا الرَّجُلَ فِي الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ أَسَأْنَا بِهِ الظَّنَّ قَالَ كُنَّا إِذَا افْتَقَدْنَا الرَّجُلَ فِي الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ أَسَأْنَا بِهِ الظَّنَّ
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Ahmad narrated to us from his father who said: Yazid ibn Harun narrated to us saying: Muhammad ibn Ishaq narrated to us from al-Maqburi from Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «While a dog was going around a well nearly dying of thirst, one of the prostitutes of Banu Israel saw it. She took off her shoe, tied it to her head covering, and drew water for the dog. She was forgiven because of that.»
