عربی (اصل)
حَدَّثنا مُحَمد بن مرزوق قَال حَدَّثنا عَمْرو بن صالح قَال حَدَّثنا الأَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَن أَبِي هُبَيْرَةَ عَن سَعِيد بْنِ جُبَير عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ بَعَثَنِي أَبِي إِلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَكَانَتْ لَيْلَةَ خَالَتِي فَجِئْتُ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى الْفِرَاشِ فَقَالَ أَنَامَ الْغُلامُ وَلَمْ أَنَمْ وَأنا أَسْمَعُ كَلامَهُ قَالَ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُطِيلُ فِيهِنَّ الْقِرَاءَةَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قَالَ ثُمَّ اضْطَجَعَ قَالَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ وَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذ بِيَدِي مِنْ خَلْفِهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ قَالَ فَفَهِمْتُ مِنْ دُعَائِهِ وهُو يَقُولُ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وعَن يَمِينِي نُورًا وعَن يَسَارِي نُورًا وَقُدَّامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا اللَّهُمَّ أَعْظِمْ لِي نُورًاوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مِنْ وُجُوهٍ كَثِيرَةٍ فِي صِفَةِ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِرِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْهُ وَكُلٌّ يَذْكُرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي رِوَايَتِهِ مَا يَجِبُ أَنْ يُعَادَ الْحَدِيثُ مِنْ أَجْلِهِ ولاَ نَعْلَمُ أَسْنَدَ أَبُو هُبَيْرَةَ عَن سَعِيد بْنِ جُبَير عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ وَأبُو هُبَيْرَةَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ثِقَةٌ لَيْلَةَ خَالَتِي فَجِئْتُ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى الْفِرَاشِ فَقَالَ أَنَامَ الْغُلامُ وَلَمْ أَنَمْ وَأنا أَسْمَعُ كَلامَهُ قَالَ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُطِيلُ فِيهِنَّ الْقِرَاءَةَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ قَالَ ثُمَّ اضْطَجَعَ قَالَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ وَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذ بِيَدِي مِنْ خَلْفِهِ فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ قَالَ فَفَهِمْتُ مِنْ دُعَائِهِ وهُو يَقُولُ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وعَن يَمِينِي نُ��رًا وعَن يَسَارِي نُورًا وَقُدَّامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا اللَّهُمَّ أَعْظِمْ لِي نُورًاوَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مِنْ وُجُوهٍ كَثِيرَةٍ فِي صِفَةِ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِرِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْهُ وَكُلٌّ يَذْكُرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي رِوَايَتِهِ مَا يَجِبُ أَنْ يُعَادَ الْحَدِيثُ مِنْ أَجْلِهِ ولاَ نَعْلَمُ أَسْنَدَ أَبُو هُبَيْرَةَ عَن سَعِيد بْنِ جُبَير عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ إلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ وَأبُو هُبَيْرَةَ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ ثِقَةٌ
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan ibn Muhammad al-Za'farani narrated to us, he said: Hajjaj narrated to us, from Ibn Jurayj, from Ata, from Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both), regarding the words of Allah: 'And when you are greeted with a greeting, greet with one better than it or return it' [4:86] — whoever greets with salam from the people of Islam, return it; and from the people of the dhimmah, respond to them. And Ata said: And if they say 'Peace be upon you,' then say 'And upon you peace.' And through another route from Ata from Ibn Abbas regarding the Farewell Pilgrimage: The Prophet said: «O people, what day is this?» They said: 'A sacred day.' He said: «What land is this?» They said: 'A sacred land.' He said: «What month is this?» They said: 'A sacred month.' He said: «Your blood, your wealth, and your honor are sacred to one another, as sacred as this day of yours, in this land of yours, in this month of yours.» He repeated it several times.
