عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّارُ نا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ قَالَ نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي ذَكَرَهُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ قَالَ رَأَيْتُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ تَطَهَّرَ فَأَحْسَنَ الطُّهُورَ ثُمَّ صَلَّى كُفِّرَ عَنْهُ مَا تَقَدَّمَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتُ أَحْسَبُهَ قَالَ ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا قَالُوا نَعَمْ قَدْ سَمِعْنَا وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُجَاهِدٌ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ حُمْرَانَ إِلَّا خَلَفٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ اللَّهُ عَنْهُ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ تَطَهَّرَ فَأَحْسَنَ الطُّهُورَ ثُمَّ صَلَّى كُفِّرَ عَنْهُ مَا تَقَدَّمَ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ سَمِعْتُ أَحْسَبُهَ قَالَ ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا قَالُوا نَعَمْ قَدْ سَمِعْنَا وَلَا نَعْلَمُ رَوَى مُجَاهِدٌ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ عُثْمَانَ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ حُمْرَانَ إِلَّا خَلَفٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Abdullah ibn al-Mubarak al-Mukharrimi narrated to us saying: Abd ar-Razzaq narrated to us from Ma'mar from Hammam ibn Munabbih who said: This is what Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated to us from the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) - and he mentioned hadiths, among them: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'Allah, Blessed and Exalted, says: I am as My servant thinks of Me, and I am with him when he remembers Me. If he remembers Me to himself, I remember him to Myself. If he remembers Me in a gathering, I remember him in a gathering better than it. If he draws near to Me a hand's span, I draw near to him an arm's length. If he draws near to Me an arm's length, I draw near to him a fathom's length. And if he comes to Me walking, I come to him rushing.'
