عربی (اصل)
حَدَّثنا أحمد بن عُثمَان قَال حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْمُهَاجِرِ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَن أَبيهِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَبَلَغَهُ أَنَّ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ مَاتَ ابْنٌ لَهَا فَحَزِنَتْ عَلَيْهِ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ فَلَمَّا بَلَغَ بَابَ الْمَرْأَةِ قِيلَ لِلْمَرْأَةِ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا يُعَزِّيهَا فَدَخَلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّكِ جَزِعْتِ عَلَى ابنك فقالت يانبي الله ومالي لا أَجْزَعُ وَأنا رَقُوبٌ لا يَعِيشُ لِي وَلَدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِنَّمَا الرَّقُوبُ الَّذِي يَعِيشُ وَلَدُهَا إِنَّهُ لا يموت لامرأة مسلمة أو امرىء مُسْلِمٍ نَسَمَةً أَوْ قَالَ ثَلاثَةً مِنَ الْوَلَدِ فَيَحْتَسِبَهُمْ إلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ فَقَالَ عُمَر رَضِي اللَّهُ عَنْهُ وهُو عَلَى يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِأَبِي وَأُمِّي وَاثْنَيْنِ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم واثنين اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم وَمَعَهُ أَصْحَابُهُ فَلَمَّا بَلَغَ بَابَ الْمَرْأَةِ قِيلَ لِلْمَرْأَةِ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهَا يُعَزِّيهَا فَدَخَلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّكِ جَزِعْتِ عَلَى ابنك فقالت يانبي الله ومالي لا أَجْزَعُ وَأنا رَقُوبٌ لا يَعِيشُ لِي وَلَدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إِنَّمَا الرَّقُوبُ الَّذِي يَعِيشُ وَلَدُهَا إِنَّهُ لا يموت لامرأة مسلمة أو امرىء مُسْلِمٍ نَسَمَةً أَوْ قَالَ ثَلاثَةً مِنَ الْوَلَدِ فَيَحْتَسِبَهُمْ إلاَّ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ فَقَالَ عُمَر رَضِي اللَّهُ عَنْهُ وهُو عَلَى يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم بِأَبِي وَأُمِّي وَاثْنَيْنِ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم واثنين
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn Uthman narrated to us, he said: Ja'far ibn Awn narrated to us from Bashir ibn al-Muhajir from Abdullah ibn Burayda from his father (may Allah be pleased with him) who said: I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he was informed that a woman from the Ansar's son had died and she was grieving for him. The Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up with his companions, and when he reached the woman's door, it was said to the woman that the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wished to enter upon her to console her. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered and said: "It has reached me that you are distressed over your son." She said: "O Prophet of Allah, why should I not be distressed when I am childless; no child of mine survives?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Rather, the truly childless one is she whose children survive. No Muslim woman or Muslim man loses a child - or he said three children - and counts them as a reward, except that Paradise becomes obligatory for them." Umar (may Allah be pleased with him), who was to the right of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), said: "May my father and mother be sacrificed, and [what about] two?" The Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "And two."
