عربی (اصل)
حَدَّثنا عَمْرو قَال حَدَّثنا أَبُو عَاصِم قَال حَدَّثنا وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَتْنَا أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ عَنِ الْعِرْبَاضِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وعَن كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وعَن لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ وعَن الْمُجَثَّمَةِ والخلسة م وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنَ الْفَيْءِ فَيَقُولُ مَا لِي مِنْهُ مِثْلُ هَذِهِ إلاَّ مَا لأَحَدِكُمْ إلاَّ الْخُمُسُ وهُو مَرْدُودٌ فِيكُمْ فَرُدُّوا الْخَيْطَ وَالْمِخْيَطَ فَمَا فَوْقَهَا وَإِيَّاكُمْ وَالْغَلُولُ فَإِنَّهُ عَارٌ وَنَارٌ وَشَنَارٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وعَن كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وعَن لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ وعَن الْمُجَثَّمَةِ والخلسة م وَبِإِسْنَادِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم كَانَ يَأْخُذُ الْوَبَرَةَ مِنَ الْفَيْءِ فَيَقُولُ مَا لِي مِنْهُ مِثْلُ هَذِهِ إلاَّ مَا لأَحَدِكُمْ إلاَّ الْخُمُسُ وهُو مَرْدُودٌ فِيكُمْ فَرُدُّوا الْخَيْطَ وَالْمِخْيَطَ فَمَا فَوْقَهَا وَإِيَّاكُمْ وَالْغَلُولُ فَإِنَّهُ عَارٌ وَنَارٌ وَشَنَارٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat al-Irbad ibn Sariyah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prohibited on the day of Khaybar every predatory animal with fangs and every bird with talons, and the meat of domestic donkeys, and the mujaththamah [an animal tied up as a target] and the khalisah [an animal snatched by a predator]. And through the same chain, the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to take a tuft of hair from the spoils of war and say: «I have no right to even this much from what Allah has granted you except the fifth.»
