عربی (اصل)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ قَالَ نَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ نَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى بِالنَّاسِ يَخِرُّ رِجَالٌ مِنْ قَامَتِهِمْ فِي الصَّلَاةِ لِمَا بِهِمْ مِنَ الْخَصَاصَةِ وَهُمْ أَصْحَابُ الصُّفَّةِ حَتَّى تَقُولَ الْأَعْرَابُ إِنَّ هَؤُلَاءِ مَجَانِينُ فَإِذَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَكَمْ عِنْدَ اللَّهِ لَأَحْب��بْتُمْ لَوْ أَنَّكُمْ تَزْدَادُونَ فَاقَةً وَحَاجَةً فَقَالَ فَضَالَةُ وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ نَا ابْنُ بُكَيْرٍ قَالَ نَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ فَضَالَةَ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى بِالنَّاسِ يَخِرُّ رِجَالٌ مِنْ قَامَتِهِمْ فِي الصَّلَاةِ لِمَا بِهِمْ مِنَ الْخَصَاصَةِ وَهُمْ أَصْحَابُ الصُّفَّةِ حَتَّى تَقُولَ الْأَعْرَابُ إِنَّ هَؤُلَاءِ مَجَانِينُ فَإِذَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَكَمْ عِنْدَ اللَّهِ لَأَحْبَبْتُمْ لَوْ أَنَّكُمْ تَزْدَادُونَ فَاقَةً وَحَاجَةً فَقَالَ فَضَالَةُ وَأَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ يَوْمَئِذٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ نَا ابْنُ بُكَيْرٍ قَالَ نَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ فَضَالَةَ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
انگریزی ترجمہ
Salamah narrated to us, he said: Abu Abd al-Rahman narrated to us, he said: Haywah ibn Shurayh narrated to us, he said: Abu Hani' informed me that Abu Ali narrated to him that he heard Fadalah ibn Ubayd al-Ansari, the companion of the Messenger of Allah, blessings and peace of Allah be upon him, say: When the Messenger of Allah, blessings and peace of Allah be upon him, would lead the people in prayer, men would collapse from their standing position during the prayer due to the extreme hunger they suffered - and they were the people of the Suffah - until the Bedouins would say: 'These people are insane.' When the Messenger of Allah, blessings and peace of Allah be upon him, finished the prayer, the Prophet, blessings and peace of Allah be upon him, would turn to them and say: 'If you knew what you have with Allah, you would wish that you could increase in poverty and need.' Fadalah said: And I was with the Messenger of Allah on that day. Ibrahim ibn Sa'id al-Jawhari narrated to us, he said: Ibn Bukayr narrated to us, he said: Ibn Wahb narrated to us, he said: Abu Hani' narrated to me, from Abu Ali Amr ibn Malik, from Fadalah, who he heard saying: The Messenger of Allah, blessings and peace of Allah be upon him... then he mentioned similar.
