عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَاهُ مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ رِبْعِيٍّ أَوْ غَيْرِهِ عَنْ حُذَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يَظْلِمُونَ وَيَكْذِبُونَ فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُم وَلَنْ يَرِدَ عَلَيَّ الْحَوْضَ وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ إِلَّا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ
انگریزی ترجمہ
Mu'ammal ibn Hisham narrated it to us, he said: Isma'il ibn Ibrahim, who is Ibn Ulayyah, narrated to us from Yunus ibn Ubayd from Humayd ibn Hilal from Rib'i or someone else from Hudhayfah (may Allah be well pleased with him) from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that he stated: «There will be rulers over you who commit injustice and speak lies. Whoever affirms them in their lies and assists them in their injustice is not from me, nor am I from them, and he shall not approach me at the Pool. Whoever does not affirm them in their lies and does not assist them in their injustice, then he is from me and I am from him, and he shall approach me at the Pool.» This hadith, we do not know it to be narrated from Humayd from Rib'i from Hudhayfah except by Yunus ibn Ubayd, and Sahl ibn Aslam did not doubt in it.
اردو ترجمہ
ہمیں مؤمل بن ہشام نے بیان کیا، انہوں نے کہا: ہمیں اسماعیل بن ابراہیم (جو ابن علیہ ہیں) نے یونس بن عبید سے بیان کیا، انہوں نے حمید بن ہلال سے، انہوں نے ربعی یا کسی اور سے، انہوں نے حضرت حذیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے روایت کی کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «تم پر ایسے حکمران ہوں گے جو ظلم کریں گے اور جھوٹ بولیں گے۔ جس نے ان کے جھوٹ کی تصدیق کی اور ان کے ظلم میں ان کی مدد کی تو وہ مجھ سے نہیں اور نہ میں ان سے ہوں اور وہ حوض پر میرے پاس نہیں آئے گا۔ اور جس نے ان کے جھوٹ کی تصدیق نہیں کی اور ان کے ظلم میں ان کی مدد نہیں کی تو وہ مجھ سے ہے اور میں اس سے ہوں اور وہ حوض پر میرے پاس آئے گا۔» یہ حدیث، ہمارے علم میں حمید سے ربعی سے حذیفہ سے صرف یونس بن عبید نے روایت کی ہے، اور سہل بن اسلم نے اس میں شک نہیں کیا۔
