عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أنبأ الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ وَاللَّفْظُ لِلْأَسْوَدِ قَالَا أنبأ زُهَيْرٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ أَتَى ابْنَ عُمَرَ فِي مَنْزِلِهِ وَلَهُ فُسْطَاطٌ وَسُرَادِقٌ قَالَ فَسَأَلْتُهُ مِنْ أَيْنَ يَجُوزُ لِي أَنْ أَعْتَمِرَ؟ قَالَ فَرَضَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ قَرْنٍ لِأَهْلِ نَجْدٍ وَلِأَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ
انگریزی ترجمہ
Ibn Abbas narrated: "The Messenger of Allah (peace be upon him) designated Dhul-Hulayfah for the people of Madinah, al-Juhfah for the people of Sham, Qarn al-Manazil for the people of Najd, and Yalamlam for the people of Yemen. These are for their people and for anyone who passes through them from other lands intending Hajj or Umrah. And whoever is within those boundaries — his miqat is his residence, and so on, until the people of Makkah enter ihram from Makkah."
