عربی (اصل)
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ وَابْنُ مِلْحَانَ قَالَا ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ يَسُبُّ ابْنُ آدَمَ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِي اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
انگریزی ترجمہ
Abu Hurayrah said: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say... from al-Zuhri, from Abu Salamah ibn Abd al-Rahman, Abu Hurayrah said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Allah, Glorified and Exalted, said: The son of Adam curses time, yet I am Time - in My Hand are the night and the day.' Al-Bukhari narrated it in his Sahih from Yahya ibn Bukayr, and Muslim narrated it from Harmalah from Ibn Wahb.
