عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنِ ابْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَا يَؤُمُّ الْغُلَامُ حَتَّى يَحْتَلِمَ مَوْقُوفٌ مُطْلَقٌ
انگریزی ترجمہ
Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq al-Muzakki and others informed us... from al-Shafi'i... from Malik, from 'Abd al-Rahman ibn al-Mujabbar, from Nafi' who said: 'Ibn 'Umar used to squeeze his nose (to avoid the smell) when he found someone who had eaten garlic in the mosque.'
