عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ الْمُسَافِرُ يُدْرِكُ رَكْعَتَيْنِ مِنْ صَلَاةِ الْقَوْمِ يَعْنِي الْمُقِيمِينَ أَتُجْزِيهُ الرَّكْعَتَانِ أَوْ يُصَلِّي بِصَلَاتِهِمْ؟ قَالَ فَضَحِكَ وَقَالَ يُصَلِّي بِصَلَاتِهِمْ
انگریزی ترجمہ
Abu Mijlaz said: 'I asked Ibn Umar: If a traveler catches two rak'ahs of the residents' prayer, are the two rak'ahs sufficient for him, or does he pray their full prayer? He laughed and said: He prays their full prayer.'
