عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ بِلَالٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهُ عَنِ الْوِتْرِ وَأَنَا بَيْنَهُمَا فَقَالَ صَلَاةُ اللَّي��لِ مَثْنَى فَإِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَأَوْتِرْ بِرَكْعَةٍ ثُمَّ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ يُرِيدُ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ قَالَ عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ وَقَالَ لَاحِقُ بْنُ حُمَيْدٍ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بَادِرِ الصُّبْحَ بِرَكْعَةٍ
انگریزی ترجمہ
Aishah narrated: "The Prophet (peace be upon him) would stand in night prayer until his feet cracked. I said: 'O Messenger of Allah, why do you do this when Allah has forgiven your past and future sins?' He said: 'Should I not love to be a grateful servant?'"
