عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ ثنا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ بُرَيْدَةُ انْطَلَقْتُ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ حَاجَةً فَجَعَلْتُ أُعَارِضُهُ وَأَحْبِسُ عَنْهُ قَالَ فَدَعَانِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَرَأَى رَجُلًا يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَقَالَ أَتَرَاهُ مُرَائِيًا أَتَرَاهُ مُرَائِيًا؟ قَالَ فَتَرَكَ يَدَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا وَضَرَبَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى فَإِنَّهُ مَنْ يُشَادَّ هَذَا الدِّينَ يَغْلِبْهُ قَالَ بُرَيْدَةُ انْطَلَقْتُ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ حَاجَةً فَجَعَلْتُ أُعَارِضُهُ وَأَحْبِسُ عَنْهُ قَالَ فَدَعَانِي فَأَخَذَ بِيَدِي فَرَأَى رَجُلًا يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَقَالَ أَتَرَاهُ مُرَائِيًا أَتَرَاهُ مُرَائِيًا؟ قَالَ فَتَرَكَ يَدَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا وَضَرَبَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى فَإِنَّهُ مَنْ يُشَادَّ هَذَا الدِّينَ يَغْلِبْهُ
انگریزی ترجمہ
The Prophet (peace be upon him) instructed Sulayk al-Ghatafani to pray two rak'ahs when he entered during the Friday sermon.
