عربی (اصل)
أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الدَّقَّاقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ (ح) وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي لَأَدْخُلُ الصَّلَاةَ أُرِيدُ إِطَالَتَهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأُخَفِّفُ مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ بِهِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ أَنَسٍ وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ
انگریزی ترجمہ
Abu Abdullah informed us, from Makhlad ibn Ja'far al-Daqqaq, from Muhammad ibn Tahir ibn Abi al-Dumayk, from Ali ibn al-Madini, from Yazid ibn Zuray'. And Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri' informed us, from al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq, from Yusuf ibn Ya'qub, from Muhammad ibn al-Minhal, from Yazid ibn Zuray', from Sa'id ibn Abi Arubah, from Qatadah, from Anas who said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Indeed, I enter into prayer intending to prolong it, but I hear the crying of a child, so I lighten it because of what I know of the intensity of his mother's distress for him." Al-Bukhari narrated it from Ali ibn al-Madini, and Muslim narrated it from Muhammad ibn al-Minhal. Al-Bukhari also narrated it from the hadith of Sharik ibn Abi Namir from Anas, and from the hadith of Abu Qatadah al-Ansari from the Prophet (peace be upon him).
