عربی (اصل)
أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا ابْنُ كَاسِبٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ أَبِي الْحُسَيْنِ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ جَاءُ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَيْفَ قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرُ فِي الْإِمَامِ يَؤُمُّ الْقَوْمَ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ قَالَ عُمَرُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْإِمَامَ يَكْفِي مَنْ وَرَاءَهُ فَإِنْ سَهَا الْإِمَامُ فَعَلَيْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ وَعَلَى مَنْ وَرَاءَهُ أَنْ يَسْجُدُوا مَعَهُ وَإِنْ سَهَا أَحَدٌ مِمَّنْ خَلْفَهُ فَلَيْسَ عَلَيْهِ أَنْ يَسْجُدَ وَالْإِمَامُ يَكْفِيهِ وَرَوَى خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ أَبِي الْحُسَيْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَاهُ وَأَبُو الْحُسَيْنِ هَذَا مَجْهُولٌ وَالْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ضَعِيفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ
انگریزی ترجمہ
Jubayr ibn Mut'im came to Ibn Umar and said: 'O Abu Abd al-Rahman, what did the Commander of the Faithful Umar say about the imam leading the people?' Ibn Umar said: Umar said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'The imam suffices for those behind him. If the imam makes a mistake, then he must perform two prostrations of forgetfulness, and those behind him must prostrate with him. And if someone behind him makes a mistake, he does not have to prostrate, for the imam suffices him.' Kharijah ibn Mus'ab narrated it from Abu al-Husayn al-Madini from Salim ibn Abdullah from his father from Umar from the Prophet (peace be upon him) with a similar meaning. Abu al-Husayn is unknown and al-Hakam ibn Abdullah is weak. And Allah knows best.
