عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ فِي ذَهَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ وَصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ وَمَجِيءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَتَصْفِيقِ النَّاسِ قَالَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِي آخِرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا لِيَ رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيحَ؟ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلَاتِهِ فَلْيُسَبِّحْ فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ التُفِتَ إِلَيْهِ إِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ وَرُوِّينَا فِيمَا مَضَى عَنْ جَابِرٍ قَالَ اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا
انگریزی ترجمہ
From Sahl ibn Sa'd regarding the Messenger of Allah (peace be upon him) going to Banu Amr ibn Awf and Abu Bakr's prayer and the arrival of the Messenger of Allah (peace be upon him) and the clapping of the people. He said: Abu Bakr would not turn around during prayer. When the people clapped excessively, he turned. He mentioned the hadith, and at the end of it the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Why did I see you clapping so much? Whoever encounters something in his prayer, let him say SubhanAllah, for when he says SubhanAllah, he will be attended to. Clapping is only for women.' We have also narrated previously from Jabir who said: The Messenger of Allah (peace be upon him) was ill, so we prayed behind him while he was sitting, and he turned to us and saw us standing.
