عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ ثنا قَتَادَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي صَلَاتِهِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ فَلَا يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوَ تَحْتَ قَدَمِهِ قَالَ أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ عَنْ شُعْبَةَ وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Abdullah al-Hafiz informed us, Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Qadi informed me, Ibrahim ibn al-Husayn narrated to us, Adam narrated to us, Shu'bah narrated to us, Qatadah narrated to us. He said: I heard Anas ibn Malik saying: The Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'When the believer is in his prayer, he is privately conversing with his Lord. So let him not spit in front of him, nor to his right, but to his left or under his foot.' Abu Umar al-Hawdi narrated from Shu'bah: 'but to his left or under his leg.'
