عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الزَّاهِدُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ بُنْدَارِ بْنِ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ بِلَالٍ ؓ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ
انگریزی ترجمہ
Anas said: "The Prophet (peace be upon him) delayed the Isha prayer until midnight, then he prayed and said: 'The people have prayed and slept, but you have been in prayer as long as you waited for it.'"
