عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثنا حَرْمَلَةُ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ قَالَ حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ يَطَأُ فِي سَوَادٍ وَيَبْرُكُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ فَأُتِيَ بِهِ لِيُضَحِّيَ بِهِ قَالَ يَا عَائِشَةُ هَلُمِّي الْمُدْيَةَ اشْحَذِيهَا بِحَجَرٍ فَفَعَلْتُ ثُمَّ أَخَذَهَا وَأَخَذَ الْكَبْشَ فَأَضْجَعَهُ ثُمَّ ذَبَحَهُ ثُمَّ قَالَ بِسْمِ اللهِ اللهُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ ضَحَّى بِهِ
انگریزی ترجمہ
Abu Abdullah al-Hafiz informed us, Isma'il ibn Ahmad informed us, Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutaybah informed us, Harmalah informed us, Ibn Wahb informed us. And Abu Abdullah informed us, Ahmad ibn Ja'far informed us, Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal narrated to us, my father narrated to me, Harun ibn Ma'ruf narrated to us, Ibn Wahb narrated to us who said: Haywah said: Abu Sakhr informed me from Yazid ibn Qusayt from Urwah ibn al-Zubayr from Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered a horned ram that walked in blackness, knelt in blackness, and looked in blackness. It was brought to him to sacrifice. He said: "O Aisha, bring me the knife. Sharpen it on a stone." She did so. Then he took it and took the ram and laid it down. Then he slaughtered it and said: "In the name of Allah. O Allah, accept from Muhammad and the family of Muhammad and from the nation of Muhammad." Then he sacrificed it.
