عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ إِمْلَاءً أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا ابْنُ الزِّبْرِقَانِ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ سَلْمَانَ ؓ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْجَرَادِ فَقَالَ أَكْثَرُ جُنُودِ اللهِ لَا آكُلُهُ وَلَا أُحَرِّمُهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ
انگریزی ترجمہ
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace be upon him) said: When one of you goes to bed, let him say: O Allah, Lord of the heavens, Lord of the earth, our Lord and Lord of everything, Splitter of the grain and the seed, Revealer of the Torah, Gospel, and the Criterion, I seek refuge in You from every evil whose forelock You hold. You are the First, nothing is before You; You are the Last, nothing is after You; You are the Outward, nothing is above You; You are the Inward, nothing is below You. Settle our debt and free us from poverty.
