عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُلَيْمَانَ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيِّ فَقَالَ فِي الْأَوَّلِ وَالْعِشَاءَ حِينَ غَابَ الشَّفَقُ وَقَالَ فِي الثَّانِي قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ ثُمَّ قَالَ فِي الْعِشَاءِ أَرَى إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ
انگریزی ترجمہ
Ibn Umar narrated: "We were sitting with the Prophet (peace be upon him) one night waiting for Isha. He came out to us when a third of the night had passed, or more. He said: 'You are waiting for a prayer that the people of other religions do not pray. Were it not for the burden on my ummah, I would have prayed it at this time.'"
