عربی (اصل)
وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرُّزَازُ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ثَنَا حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ قِيل لِعَلِيٍّ ؓ اسْتَخْلِفْ عَلَيْنَا فَقَالَ مَا اسْتَخْلَفَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَسْتَخْلِفُ وَلَكِنْ إِنْ يُرِدِ اللهُ بِالنَّاسِ خَيْرًا جَمَعَهُمْ عَلَى خَيْرِهِمْ كَمَا جَمَعَهُمْ بَعْدَ نَبِيِّهِمْ ﷺ عَلَى خَيْرِهِمْ
انگریزی ترجمہ
Discussion of the rules governing truces and peace agreements between Muslims and non-Muslims. The Treaty of Hudaybiyyah serves as the primary example — the Prophet accepted seemingly unfavorable terms to achieve long-term peace and demonstrate the Islamic commitment to honoring agreements.
