عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنا الشَّافِعِيُّ أنا مَالِكٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ جَارِيَةً لِي كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لِي فَجِئْتُهَا وَقَدْ فُقِدَتْ شَاةٌ مِنَ الْغَنَمِ فَسَأَلْتُهَا عَنْهَا فَقَالَتْ أَكَلَهَا الذِّئْبُ فَأَسِفْتُ عَلَيْهَا وَكُنْتُ مِنْ بَنِي آدَمَ فَلَطَمْتُ وَجْهَهَا وَعَلَيَّ رَقَبَةٌ أَفَأُعْتِقُهَا؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيْنَ اللهُ؟ فَقَالَتْ فِي السَّمَاءِ فَقَالَ مَنْ أَنَا؟ قَالَتْ أَنْتَ رَسُولُ اللهِ فَقَالَ فَأَعْتِقْهَا فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْحَكَمِ يَا رَسُولَ اللهِ أَشْيَاءُ كُنَّا نَصْنَعُهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ كُنَّا نَأْتِي الْكُهَّانَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَأْتُوا الْكُهَّانَ فَقَالَ عُمَرُ وَكُنَّا نَتَطَيَّرُ فَقَالَ إِنَّمَا ذَلِكَ شَيْءٌ يَجِدُ أَحَدُكُمْ فِي نَفْسِهِ فَلَا يَضُرَّنَّكُمْ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ اسْمُ الرَّجُلِ مُعَاوِيَةُ بْنُ الْحَكَمِ كَذَا رَوَى الزُّهْرِيُّ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ كَذَا
انگریزی ترجمہ
Mu'awiyah ibn al-Hakam came to the Prophet (peace be upon him) and said: "I have a slave girl who was tending my sheep. A wolf took a sheep, and I slapped her face. I owe the freeing of a slave — should I free her?" The Prophet asked her: "Where is Allah?" She said: "In the heaven." He asked: "Who am I?" She said: "You are the Messenger of Allah." He said: "Free her." Then Mu'awiyah asked about things they used to do in the pre-Islamic era, such as visiting soothsayers. The Prophet said: "Do not visit soothsayers." He asked about omens. The Prophet said: "That is something one finds in oneself; it should not deter you." Al-Shafi'i said the man's name was Mu'awiyah ibn al-Hakam.
