عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ نا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ نا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ مَا كَانَ أَوْ قَلَّ يَوْمٌ إِلَّا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا فَيُقَبِّلُ وَيَلْمَسُ مَا دُونَ الْوِقَاعِ فَإِذَا جَاءَ إِلَى الَّتِي هُوَ يَوْمُهَا يَبِيتُ عِنْدَهَا
انگریزی ترجمہ
Abu al-Hasan Ali bin Ahmad bin Abdan informed us... from Zainab bint Abi Salamah, who said: I heard Umm Salamah, the wife of the Prophet (peace be upon him), say to Aisha: By Allah, I would not like a young boy who has passed the age of breastfeeding to see me. And she said to Aisha: I do not see this as a concession for anyone. Indeed this was only a specific dispensation for Salim alone.
