عربی (اصل)
وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ وَلْيَخْشَ الَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَافًا فَهَذَا الرَّجُلُ يَحْضُرُ الرَّجُلَ عِنْدَ مَوْتِهِ فَيُسْمِعُهُ يُوصِيهِ يَضُرُّ بِوَرَثَتِهِ فَأَمَرَ اللهُ سُبْحَانَهُ الَّذِي يُسْمِعُهُ أَنْ يَتَّقِيَ اللهَ وَيُفَقِّهَهُ وَيُسَدِّدَهُ لِلصَّوَابِ وَلْيَنْظُرْ لِوَرَثَتِهِ كَمَا يُحِبُّ أَنْ يُصْنَعَ بِوَرَثَتِهِ إِذَا خَشِيَ عَلَيْهِمُ الضَّيْعَةَ و ليخسه ال-ذين لو تركوا عن خلفهم ذريه ضعاف فهذا الرجل يحضر الرجل عند موته فيسمعه يوصيه يضر بورثته فءمر الاه سبحانه ال-ذي يسمعه
انگریزی ترجمہ
With the same chain from Ibn Abbas regarding the verse: 'And let those fear who, if they left behind them weak offspring' (Quran 4:9). He said: This is about a man who is present when another is dying, and he hears him making excessive bequests. He should not encourage this, but should advise him to be moderate.
