عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا سَلِيمٌ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنِي سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَإِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يَوْمًا صَائِمًا فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ فَإِنْ أَحَدٌ شَتَمَهُ أَوْ فَإِنْ امْرُؤٌ شَتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ بَهْزٌ فَإِنْ امْرُؤٌ شَتَمَهُ أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ وَكَذَا قَالَ عَفَّانُ أَوْ قَاتَلَهُ.
انگریزی ترجمہ
Abd al-Rahman narrated to us, he said: Salim narrated to us, from Sa'id, from Abu Hurayrah, from the Prophet, peace and blessings be upon him - and Bahz said: Salim ibn Hayyan narrated to me, he said: Sa'id narrated to us, from Abu Hurayrah, from the Prophet, peace and blessings be upon him, he said: "Fasting is a shield. When it is a fasting day for one of you, let him not use obscene speech nor act ignorantly. If someone reviles him - or, if a person reviles him - let him say, 'I am fasting.'" Bahz said: "If a person reviles him or fights him, let him say, 'I am fasting.'" And Affan said likewise: "or fights him."
