عربی (اصل)
قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْا الْهِلَالَ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْا الْهِلَالَ وَقَالَ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غَبِيَ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلَاثِينَ قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْا الْهِلَالَ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْا الْهِلَالَ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far told us: Shu'bah told us, from Muhammad ibn Ziyad, who said: I heard Abu Hurairah say: The Messenger of God, peace and blessings be upon him, said: "Do not fast until you see the new moon, and do not break your fast until you see the new moon." And he said, "Fast upon sighting it and break your fast upon sighting it; and if it is obscured from you, then complete thirty days." Shu'bah said: "And to the best of my knowledge, he said: 'Do not fast until you see the new moon, and do not break your fast until you see the new moon.'"
