عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ عَلَيْكَ فِي بَيْتِكَ فَحَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ جُنَاحٌ.
انگریزی ترجمہ
Yahya narrated to us, from Ibn Ajlan, who said: I heard my father narrating from Abu Hurairah, from the Prophet (peace be upon him); and Abu al-Zinad, from al-A'raj, from Abu Hurairah, from the Prophet (peace be upon him), who said: "If a man peeks into your house, and you throw a pebble at him and put out his eye, there is no blame upon you."
