عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهِيَ صَائِمَةٌ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَقَالَ لَهَا أَصُمْتِ أَمْسِ فَقَالَتْ لَا قَالَ أَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا فَقَالَتْ لَا قَالَ فَأَفْطِرِي إِذًا قَالَ سَعِيدٌ وَوَافَقَنِي عَلَيْهِ مَطَرٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Ja'far narrated to us: Sa'id narrated from Qatadah from Sa'id ibn al-Musayyab from Abdullah ibn Amr that the Messenger of Allah (peace be upon him) entered upon Juwayriyah bint al-Harith while she was fasting on a Friday. He said to her: "Did you fast yesterday?" She said: "No." He said: "Do you intend to fast tomorrow?" She said: "No." He said: "Then break your fast." Sa'id said: "Matar agreed with me on this from Sa'id ibn al-Musayyab."
