عربی (اصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَسَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيُطَلِّقْهَا طَاهِرًا أَوْ حَامِلًا.
انگریزی ترجمہ
Waki' told us, Sufyan told us, from Muhammad ibn 'Abd al-Rahman, client of the family of Talhah, from Salim - meaning Ibn 'Abdullah - from Ibn 'Umar, that he divorced his wife while she was menstruating. 'Umar asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about it, and he said, "Order him to take her back, then let him divorce her while she is in a state of purity or while pregnant."
