عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقِ بْنِ عَلْقَمَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى نَسَبَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا قَالَ وَكُنْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ إِذَا جِئْنَا ذَلِكَ الْمَوْضِعَ اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا.
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn al-Hajjaj narrated to us, Abdullah narrated to us - and Ali ibn Ishaq said: Abdullah ibn al-Mubarak informed us - Ibn Jurayj informed us, Ubaydullah ibn Abi Yazid informed me that Abd al-Rahman ibn Tariq ibn Alqamah informed him, from his mother, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), when he entered a place in the house of Ya'la - Ubaydullah attributed it to him - he would face the Ka'bah and supplicate. He said: And I and Abdullah ibn Kathir, when we came to that place, would face the Ka'bah and supplicate.
