عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ حَجَّاجٍ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَتْ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَنْزِلُ مَنْزِلًا فَيَقُولُ حِينَ يَنْزِلُ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَقَالَ يَزِيدُ ثَلَاثًا إِلَّا وُقِيَ شَرَّ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ حَتَّى يَظْعَنَ مِنْهُ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Yazid told us, from Hajjaj, and Yazid ibn Harun said: al-Hajjaj informed us, from al-Rabi' ibn Malik, who said: Khawlah bint Hakim said - Muhammad ibn Yazid said: the wife of Uthman ibn Maz'un - the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "There is no Muslim who alights at a stopping place and says, when he alights: 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created' - and Yazid said: three times - except that he will be protected from the evil of that stopping place until he moves on from it."
