عربی (اصل)
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ عَمَّنْ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ الْفَجْرِ إِذَا صَلَّى اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا وَرِزْقًا طَيِّبًا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ يُسَلِّمُ فَذَكَرَهُ.
انگریزی ترجمہ
Waki' told us: Sufyan and Abd al-Rahman - from Sufyan - told us, from Musa b. Abi Aishah, from a freed slave of Umm Salamah, from Umm Salamah - Abd al-Rahman said in his narration, "from someone who heard Umm Salamah relate" - that the Prophet, peace and blessings be upon him, used to say after the dawn prayer, once he had prayed: "O Allah, I ask You for beneficial knowledge, acceptable deeds, and wholesome provision." Muhammad b. Ja'far told us: Shu'bah told us, from Musa b. Abi Aishah, from a freed slave of Umm Salamah, from Umm Salamah, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to say, when he prayed the dawn prayer, at the moment of the salutation, and he mentioned it.
