راویto us by Abd al-Razzaq, who said
عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنِ هِنْدِ ابْنَةِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ مَكَثَ قَلِيلًا وَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّ ذَلِكَ كَيْمَا يَنْفُذُ النِّسَاءُ قَبْلَ الرِّجَالِ.
انگریزی ترجمہ
Narrated to us by Abd al-Razzaq, who said: Ma'mar narrated to us, from al-Zuhri, from Hind bint al-Harith, from Umm Salamah, who said: "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), when he finished the prayer with the greeting of peace, would remain seated a little while, and they used to think that this was so that the women could leave before the men."
